这位老外精通《论语》《四书》 中文名也让你意想不到

“苏州人非常友好、礼貌,这是和意大利人的共同之处”,威尼斯大学副校长Tiziana Lippiello用一口流利的普通话对记者说,“威尼斯人也很向往苏州,他们都知道有一个‘东方威尼斯’,和威尼斯是友好城市,可能因为距离太远,很多人暂时没有机会来苏州。”

3月28日,威尼斯大学代表团到访苏州大学。自2017年2月正式建立合作关系以来,来自东西方“水城”的两所大学先后4次进行交流互访,“中国和意大利有着一段古老的友谊,同时苏州和威尼斯的关键词都是‘水’,因此我们两所大学有一个特殊的项目,基于文学和艺术中的水,同样涉及水环境科学和水管理的概念。”Tiziana Lippiello说道。

和蔼可亲的Tiziana Lippiello有一个颇有中国韵味的中文名——李集雅,“集大成,通雅俗。我1981年学习中文,1984年到复旦大学学习,1985年第一次来到苏州,我对中国古代文学及哲学非常感兴趣。希望苏州和威尼斯两个城市之间加强交流,让更多的意大利人了解中国历史、中国文化。”

出于对中国古代思想及文学的兴趣,19岁的李集雅进入威尼斯大学后便开始学习中文,“中国,于我而言充满着神秘。中国古代文学仿佛是一出梦境,很唯美;中国古代哲学充满着思辨,令我痴迷。”

李集雅深谙中国古代文学及哲学,是第一个将中国儒家经典《论语》和《中庸》翻译成意大利语的汉学家。在她的努力下,两本中国经典著作得以在意大利传播开来。说到中西方古典文化的联系,不得不提到利玛窦——第一位集欧洲文艺复兴时期诸种学艺与中国四书五经等古典学问于一身的巨人。“他不但完成了《四书》的翻译,还让中国传统经典得来到欧洲。”说起利玛窦,李集雅副校长滔滔不绝。  

(图片由威尼斯大学提供)

中国和意大利作为古丝绸之路的两端,是共建“一带一路”的天然合作伙伴。据李集雅介绍,意大利媒体对今年3月中国国家领导人对意大利的国事访问纷纷进行报道,认为此访掀开了两国关系新篇章,进一步推动中意全面战略伙伴关系发展,促进了两国人文交流,让意大利人对中国的历史、文化、思想有更加深入的了解。

2020年是意大利与中国建交50周年、苏州与威尼斯缔结友城40周年,来自东西方“水城”的两所高校将以此为契机,在两座城市联合举办以“一带一路”水上双城历史与文化交流为主题的图片展。该展览拟于2019年12月在威尼斯市政府提供的博物馆举办,2020年5月在苏州大学120周年校庆期间于苏州举办。(见习记者 李瑞)

热新闻
苏州城市文化传播平台 | 关于我们
苏州新闻网 版权所有(C) 本站内容未经许可不得转载 苏州新媒体传播有限公司营业执照 技术支持:苏州日报报业集团情调苏州工作室
苏ICP备12032443号 互联网违法和不良信息举报中心 举报邮箱:jubao@subaonet.com
Copyright (C) 2009-2017 www.isuzhou.me All Rights Reserved